ヒャッコクジムのジムリーダー・ゴジカに勝利し、7つ目のジムバッジを入手したサトシ達は8つ目のポケモンジムがある街・エイセツシティに向けて、旅を続けていた。その道中、一行は正体不明のポケモン「プニちゃん」を旅に連れていくのだが、「プニちゃん」は謎の集団・フレア団に狙われていた。
热血少年阳阳和表哥楷楷因为一枚神秘的戒指,意外来到一个处于大航海时代的异世,这里流传着一个关于五德宝石的神奇传说。相传只要集齐五德宝石就能打开一道神奇的时空之门,前往传说中的秘境——“元一之境”。那里有数之不尽的财富和强大无穷的力量…
樱木雏子(市道真央 配音)是一个个性十分内向和害羞的女孩,然而,她的心中却怀揣着成为一名戏剧演员的梦想。为了实现自己的梦想,雏子决定推自己一把,离开了熟悉的故乡,前往首都,她希望在那里能够结识到新的朋友,磨练自己与他人交往的能力。雏子住进了名为四季庄的宿舍里,让雏子没有想到的是,这里竟然是一家旧书店。在四季庄,雏子认识了很多朋友——个性开朗乐观喜欢吃书的奇怪少女夏川久依奈(富田美忧 配音)、平日里沉默寡言但一旦站在舞台之上就能够口若悬河的荻野千秋(东城日沙子 配音)、外表娇小可爱却一直十分努力的生活着的柊真雪(小仓唯 配音)。
故事发生在日本的明治末年,石川啄木(浅沼晋太郎 配音)是拥有着极高才华的歌人,遗憾的是,才华并不能当饭吃,石川总是苦苦的挣扎在贫困线上。为了赚钱,他将自己所住的公寓改造成为了一家私人侦探所,取名为啄木鸟侦探社,专门受理社会中的疑难杂案。个性温厚老实,总是毫无怨言的协助石川办案的金田一京助(樱井孝宏 配音)、东京帝国大学的高材生野村胡堂(津田健次郎 配音)、热爱文学,对一切都充满了好奇心的青年平井太郎(小野贤章 配音)、个性害羞软弱,却总是为朋友着想的萩原朔太郎(梅原裕一郎 配音),和石川一起探索各种怪奇事件真相的,是这些可靠而又善良的朋友们。
传说在月亮的附近,有一个美丽的生日城堡,里面住着一群快乐的生日梦精灵。他们的工作就是帮助小朋友们达成他们真的、善的、美的生日愿望,让他们心想事成,梦想成真。天天、芊芊、团团、木木是四个活泼又可爱的生日精灵,他们协助生日爷爷帮助孩子们完成生日愿望。每当生日爷爷盖下梦想成真的邮戳,他们就会来到孩子们身边,帮助孩子们完成心愿,飞跃奇妙,渡过一个非凡的生日旅程。每一次帮助孩子们完成心愿,对于他们来说,都是一个快乐的挑战。黑格格是住在月球背面,黑色环形山下的一个黑色女巫。她不知道自己的生日是哪一天,也从来就没有收到过一件生日礼物,更别说达成一个生日愿望了。每当她看到人们过生日,收到漂亮的生日礼物,她都会失落,捉狂。她嫉妒每一个可以过生日的人,嫉妒每一个孩子许下的美丽愿望。所以,她总是竭尽全力想尽办法寻找自己的生日是哪一天,但她的愿望总是落空。每一次精灵们执行任务时,寻找生日的黑格格总是和他们纠缠不清。
《Larva》是一部出自韩国的可爱的红和黄幼虫的幽默搞笑短片动画。其中主角是“红”和“黄”。在第三季中,两只虫子来到了纽约,劲爆回归,依然爆笑。
经历了第一季和第二季的种种状况,莱德带领的汪汪队越战越勇!莱德队长接到任务,新一季的挑战马上拉开帷幕!帮小精灵实现愿望,去北极搭救北极熊宝宝,帮助外星人修理太空飞船,汪汪队总能出色完成任务!更值得期待的是,在一次救援行动中,一只大耳朵狗狗Tracker机智英勇地帮助汪汪队完成任务,而受邀成为汪汪队新成员!
在猫经营的拉面店·拉面赤福工作的主人公·珠子和猫们的日常生活工作故事!
暂无简介
漫画《#我推的孩子#》官宣动画化决定!将由#动画工房#进行制作!
简介:相传,在大漠中有座彩砂镇,这里的建筑都涂抹着一种美丽而神秘的彩砂,这些彩砂五彩斑斓星光闪耀,同时还有一种强大的魔力,可以保护小镇在狂沙四起的大漠中屹立不倒。一天,雪王慕名而来,却发现这里风沙肆虐,空无一人……
在外人眼中不可亵渎的高贵男神,却被重生而来的她压在身下万般挑逗,明明长着一张再纯洁不过的脸蛋,可不安分的手怎么总是朝下滑?明明是他先招惹的她,最后却被她欺上身、绑在床、吃干抹净外加附送一生一世的头衔。
《丁丁》的漫画故事以冒险为主,辅以科学幻想的内容,内容幽默,同时倡导反战、和平和人道主义思想,在西方国家非常著名。但是由于作者所处时代的限制,在他的早期作品中有一些涉及种族主义和猎杀动物的场面,在今天引起了争议。《黑岛》在1960年代曾经重新绘制。根据艾尔热的授权,法国 在60年代曾经拍摄过两部独立于漫画之外的电影《丁丁和金羊毛》及《丁丁和蓝橘》,并结集出版。艾尔热工作室在70年代曾经创作过《丁丁在鲨鱼湖》。艾尔热去世后,根据他的遗愿,《丁丁》系列不再创作后续漫画。《丁丁》的故事虽然已成为百年历史,但时到今天仍然拥有相当的爱好者和纪念者,在欧洲,其系列漫画仍在不断重版之中。丁丁系列以法语为基础,被翻译为几十国语言,但各个语言版本并不保证全部引进了系列中的所有故事。比如在中国大陆,由于政治因素,《丁丁在苏联》就至今没有被正式翻译过。另外在台湾,时报版《丁丁历险记》因为成本问题只译了八册。